В Средние века хлеб (фр. pain) нередко выпекался в виде маленьких сдвоенных круглых булочек, причём соль в хлеб не добавляли из-за её дороговизны. Во время трапезы такой хлеб разделялся между двумя сидящих рядом едоками, превращая таким образом сотрапезников в «co-pain». То есть соседи по столу «со-хлебничали» (конечно, это звучит не совсем по-русски, но, вероятно, можно провести параллель с «однокашниками»). Отсюда и произошли слова «copain» и «copaine», которые в современном французском означают «дружбан, приятель, близкий товарищ» и, соответственно, «подружка, приятельница».

