aisses_s: (Default)
На рубеже XIX – XX вв. во Франции патриотическому воспитанию детей придавалось большое значение.
Мальчики практиковались в военных упражнениях, а девочек обучали швейному делу (совсем как уроки НВП и труда в наших школах). На этом рекламном плакате (1905 г.) учительница восхваляет швейную машинку «Аврора», поскольку машинка — французская!

aisses_s: (Default)
Французский историк и педагог Шарль Роллен в своём труде «Traité des études» (1734 г.) изложил новые взгляды на образование. В частности, он размышлял о том, что почти никогда не получится одними лишь наказаниями достичь той единственной правильной цели образования, которая внушает настоящую любовь к истине и формирует умы. Это означало, что на практике школьное соперничество должно основываться, в том числе, и на системе оценивания знания учеников. Например, во французских школах для этой цели использовались так называемые «бон-пуаны» (bons points) — бумажные картинки небольшого размера. Бон-пуаны, использовавшиеся начиная с XVII в. в церковных христианских школах, широко распространились по всем школам в XIX в. Учителя либо изготовляли их самостоятельно, либо покупали у издателей-производителей учебных пособий.


1890 г.

Считалось, что бон-пуаны... )
aisses_s: (Default)
Красивая, выполненная в неороманском стиле с высокой, взмывающей в небо 72-метровой колокольной башней, базилика Благовещения (La basilique de la Visitation) не является древней постройкой, её возведение закончилось сравнительно недавно — в 1930 г. Чтобы до неё добраться, придётся совершить путь по узким улочками и крутым лестницам: базилика расположена в стороне от исторической части города на высоком холме. Там же оборудована удобная смотровая площадка, с которой открывается великолепный вид на Анси и Альпы.

aisses_s: (Default)
Ах, какие яркие, живые и образные словечки и выражения, пришедшие к нам из французского языка, существовали в Москве конца XIX - начала XX века. Даже немного жаль, что они пропали из нашей жизни.


Московский кавалер... )
aisses_s: (Default)
Фильм-сериал « Les Vampires », снятый в период с 1915 по 1916 г., состоял из 10 эпизодов и повествовал о преступной банде «Вампиры», члены которой совершают страшные преступления, наводя ужас на жителей Парижа. Звездой фильма стала французская актриса Жанна Рок, носившая псевдоним Мюзидора (фр. Musidora). Мюзидора играла Ирму Веп – опаснейшую преступницу, коварную и обольстительную. На экране Ирма появлялась в черном обтягивающем костюме-трико, подчеркивающим все женские прелести и, как мне кажется, весьма смелом для тех времен. Созданный Мезидорой образ настолько покорил впечатлительную публику, что появилось новое понятие – «Женщина-вамп».


«Вампиры. Кто? Что? Когда? Где?», афиша фильма Луи Фейада / « Les Vampires. Qui ? Quoi ? Quand ? Ou ? », affiche du film de Louis Feuillade, 1915
aisses_s: (Default)
Во время Первой Мировой войны необычайную популярность во Франции обрели эти две куколки — Nénette и Rintintin, которые символизировали влюблённую парижскую парочку, спасшуюся от бомбёжек. Буквально все, дети и взрослые, делали таких куколок из шерстяных ниток, скрепляя их шнуром, чтобы носить с собой или дарить солдатам, идущим на фронт. Созданные без особых затрат, незатейливые и простые, они были счастливым талисманом. Люди верили, что Nénette и Rintintin уберегут их родных и близких от опасности и защитят от смерти на этой страшной войне. Изображения этих влюблённых часто встречались в иллюстрированных журналах тех лет, кроме того огромными тиражами печатались почтовые открытки, которые повествовали о приключениях этой парочки. Чаще всего они изображались французской парой, но иногда итало-французской или американо-французской, так как амулеты должны были защищать и союзников. Эти почтовые открытки также отправляли на фронт, а солдаты в свою очередь покупали и отправляли такие открытки своим детям с пожеланиями скорейшего мира. Популярность Nénette и Rintintin сохранялась какой-то время и после войны.

aisses_s: (Default)
Город Анси, La porte Sainte-Claire с разницей почти в сто лет.

aisses_s: (Default)
В конце XIX в. в Дижоне, как и в остальных европейских городах, начала бурно развиваться торговля. Продавцы раскладывали свой товар на мостовой, подвешивали его на стены, горой сваливали в лотки. Всё это заполняло улицы до такой степени, что мешало передвижению горожан. Даже между ребрами главного городского собора втиснулись лавчонки!



Перед властями города... )
aisses_s: (Default)
Фильм "Полиция в 2000-м году" ("La Police en l'an 2000", 1910 г.) повествует о том, как представляли полицию в кажущемся таком далеком 2000-м году? При помощи прогрессивных технологий бравые полицейские пресекают хулиганство прямо на местах. Под их зорким оком весь Париж, даже сосиску не украсть!

aisses_s: (Default)
Здание мэрии Венсена было построено в период с 1887 по 1891 гг. под руководством архитектора Ожена Калино (Eugène Calinaud). Большие окна, витражи, высокая крыша, увенчанная колокольней, гармоничные пропорции – все это является прекрасной иллюстрацией царившего тогда стиля Неоренессанса. В последующие сорок лет население города увеличилось вдвое, поэтому в 1931 г. было принято решение расширить строение. В 1935 г. состоялось открытие обновленного здания мэрии, в котором новые элементы, реализованые уже в рамках стиля Ар-деко, весьма гармонично сочетались с первоначальным архитектурным замыслом, сохраняя при этом эстетику Неоренессанса. Внутри мэрия украшена мозаичными полотнами, деревянными панно, витражами, а также созданными Морисом Шаба (Maurice Chabas) в 1902 г. фресками, рассказывающими историю города. Поражает воображение монументальная лестница с коваными перилами и декоративными элементами из золоченой бронзы. Над лестницей возвышается огромный стеклянный купол весом в 30 тонн и диаметром более 12 метров, состоящий из 10 тысяч стеклянных фрагментов.

aisses_s: (Default)
В XIX в., когда после войны 1870 г. территории Эльзаса и Лотарингии отошли к Германии, преследованию подвергалось всё, что так или иначе было связано с Францией, в том числе и французский язык. После окончания Первой мировой войны Эльзас и Лотарингия были присоединены к Франции в соответствии с условиями Версальского договора 1919 г. Теперь уже французы принялись за дело. Например, преподавание в школах велось только на французском языке. Более того, знание французского стало обязательным для поступления на государственную службу.

Henry Thiriet, 1920
Плакат, посвящённый обучению населения территории Эльзаса и Лотарингии французскому языку (художник Henry Thiriet, 1920 г.)

Отвлечённый комментарий к плакату... )

Fantômase

Jul. 15th, 2016 08:20 pm
aisses_s: (Default)
Возможно ли, чтобы один человек мог совершать столько непонятных преступлений, чтобы человеческое существо оказалось способным, как это приписывают Фантомасу, уходить от любых преследований и расстраивать самые хитроумные планы полиции? Дерзость его беспредельна, а могущество безгранично… Абсолютно все, кто пытался с ним бороться – а это были мои друзья, мсье, отличные полицейские! – потерпели поражение. Еще раз повторяю вам: Фантомас – не выдумка! Но никто не знает, кто он… И если можно противостоять реальной, видимой опасности, то как прикажете бороться с невидимкой, с призраком, который может нанести удар в любую секунду! (Из книги Марселя Аллена и Пьера Сувестра «Фантомас»).

Гений перевоплощения, безжалостный преступник, наводящий ужас на добропорядочных парижан, Фантомас появился на страницах детективных произведений французских писателей Марселя Аллена и Пьера Сувестра в 1911 г. Романы быстро завоевали сердца читателей, поэтому пеклись авторами, как пирожки: в 1913 г. их уже было 32 штуки. К 1913–14 гг. популярность Фантомаса достигла пика, поскольку режисер Луи Фейад снял пять кинолент о Фантомасе с René Navarre в главной роли.



Эта киноафиша... )
aisses_s: (Default)
На пересечении Лебяжего острова (l'île aux Cygnes) с метромостом Бир-Хакем (pont de Bir-Hakeim) гордо реет работа датского скульптора Holger W. Wederkinch (1930 г.). Согласно первоначальному замыслу статуя была изображением Жанны Д'Арк. Но французы сочли её слишком... слишком... (подставьте здесь определение, которое наиболее уместно на ваш взгляд). Ну, в общем, не так себе представляли французы нашу Жанну, так сказать, Д'Арк. И лошадь тоже. Потом, я уж не знаю подробностей, кто-то предложил компромиссную трактовку: мол, не Жанна это вовсе, а совсем наоборот – аллегория возрождающейся Франции, ну и просто красиво. На этом и замяли дипломатический конфуз. Единственное, что я могу сказать с определенностью, памятник никого не оставит равнодушным, а его образ надолго запечатлеется в памяти.

Profile

aisses_s: (Default)aisses_s

June 2017

S M T W T F S
     1 2 3
456 7 8 9 10
1112 1314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 04:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios